En uno de los informes radiales sobre Leo Dan decía el presentador: “Leo Dan dio a conocer sus canciones alrededor del mundo”. La Fundéu RAE recomienda no usar la expresión alrededor del mundo con el sentido de ‘en muchos sitios’, pues lo que sucede “alrededor del mundo” es, por ejemplo, que orbitan la Luna y los satélites artificiales. Mejor: “Leo Dan dio a conocer sus canciones en muchos países de América y Europa” o “Leo Dan dio a conocer sus canciones en todo el mundo”, entendiéndose que “en todo el mundo” es una expresión hiperbólica que significa ‘en muchos sitios’.
Preste
Pregunta del lector Jorge Armando Mestre Maestre: ¿“Le presté plata al banco” significa que yo le di plata al banco o que el banco me dio plata a mí? Respuesta: El Diccionario de la lengua española, DLE, dice que prestar es ‘entregar algo a alguien para que lo utilice durante algún tiempo y después lo restituya o devuelva’. En consecuencia, “le presté plata al banco” significa que yo le di plata al banco para que el banco me lo restituya. Quizás se trate de la apertura de un depósito a término, caso en el cual es mejor decir “abrí un CDT en el banco”. Sin embargo, siendo tan claro el asunto, en Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay y algunas zonas de Colombia, según informa el Diccionario panhispánico de dudas, DPD, hay quien dice “le presté plata al banco” para indicar ‘el banco me hizo un préstamo’. El DPD dice: “se recomienda evitar este uso por las ambigüedades que pueda generar”. ¡No se las dé de rico!
dio
La lectora Hilda Sarmiento pregunta si es correcto decir “el candidato dio una conferencia”, “el profesor dio una clase” o “el padre dio misa”. Y aclara que no le suena nada lo del verbo dio para estos casos. Respuesta: El verbo dar tiene cincuenta y un significados registrados en el DLE. Uno de ellos, el número catorce, es ‘impartir una lección, dictar una conferencia o charla’. Por ese camino, ya se ve que “dio una conferencia” y “dio una clase” son locuciones correctas, si bien hay opciones más elegantes, como “dictó una conferencia”, “pronunció una conferencia”, “impartió una clase”, y en cuanto a misa también es válido, “dio misa”, aunque hay opciones más apropiadas, como “dijo misa”, “cantó misa”, “celebró misa” o “presidió la misa”.
Aforo
Decía una reportera de televisión, desde la carretera, con motivo de la Operación Retorno: “Como pueden ver ustedes, el flujo de carros no es muy alto, pero dentro de unas horas crecerá el aforo de vehículos”. Comentario: Aforo es la ‘capacidad máxima de gente permitida en un recinto’, como “el aforo de esta iglesia es de cien fieles”, “el aforo del teatro es de ciento cincuenta personas”, “el aforo del local es de solo cinco clientes por turno”. Nada dice de carreteras, pero aun admitiendo que el significado se extiende a lugares distintos de recintos cerrados, y se aplica a una carretera, el aforo sería la capacidad máxima permitida de automóviles. Aumentar ese aforo requeriría construir un nuevo carril, lo que tardaría mucho más que “unas horas”. Lo que aumenta en unas horas en ese informe periodístico es el flujo vehicular, la circulación de carros, la cantidad de vehículos…, no el aforo.
FERNANDO ÁVILA
Experto en lingüística
Preguntas: fernandoavila1952@hotmail.com